2017/7/2 日本語になったオランダ語 #職場の教養

[adsense]

 

日本が鎖国をしていた江戸時代に、アメリカ東インド艦隊司令長官ペリーの率いる黒船四隻が、神奈川県・浦賀に来航したのは、一八五三年七月八日でした。
アメリカ大統領の親書を持参したペリーは、日本に開国を求めました。その背景には大きな目的がありました。中国との貿易や捕鯨です。その目的を果たすため、日本を寄港地にして、食糧や燃料を補給しようとしたのです。
その交渉の際に用いられた言葉が、英語ではなくオランダ語でした。鎖国中でも、日本はオランダとは交易していたため、オランダ通詞がいたのです。ペリー側もその事情を知っていて、オランダ語を話せる人を乗船させていました。
開国以降、各国との交易が開始され、英語やフランス語などの伝習が行なわれるようになりました。現代よく使われている言葉にも、英語のように思えて、実はオランダからきている場合があります。例えば、以下はオランダ語です。
「ビール、ソーダ、コーヒー、ガラス、オルゴール、ゴム、コンパス」など、他にもたくさんあります。歴史を辿ってみると、面白い発見ができそうです。

今日の心がけ◆歴史を探つてみましよう

[adsense]

 

1919年パリ講和会議で日本が人種差別撤廃をうったえた当たりから、戦争へと進んで良く当たりの歴史が好きです。

白人と中国を相手に戦って、ほぼ目的を成し遂げてから玉砕した当たりが鳥肌もんです。

すんません、ディスて無くて。

 

[amzassociates]
1+

1 個のコメント

  • その説明で始まったのに、貿易の話でなく言葉の話ですか。
    それでいて「歴史を探ろう」ですか。

    話が薄っぺらいんですよ。

    1+
  • コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

    日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)